Imágenes y resúmenes en español e inglés de la revista “Goya” 359


Descubre los contenidos del número 359 (disponible a partir del 10/07/2017) de la revista de arte «Goya» dedicado a «El Coleccionismo» en esta entrada que reúne los resúmenes en español e inglés de sus artículos y las imágenes más destacadas. Ángel Rodríguez Rebollo (Fundación Universitaria Española); Alberto Velasco Gonzàlez (Conservador del Museu de Lleida); Dimitra Gkozgkou (Universidad de Barcelona y Universidad de Ioánnina (Grecia)); Yolanda Pérez Carrasco (Universidad de Barcelona) y Ricard Bru (Universitat Autónoma de Barcelona) son los autores de los artículos de este número que ha sido coordinado por Immaculada Socias Batet (Universitat de Barcelona).

¿Dónde puedo adquirir o suscribirme a la revista Goya?

La revista Goya se puede adquirir en la tienda del Museo Lázaro Galdiano (Serrano 122), a través del teléfono 91 561 60 84 (Extensión 204) o del correo electrónico suscripciones.goya@museolazarogaldiano.es

Resúmenes e imágenes de los artículos publicados en el número 359 de la revista de arte Goya

Felipe IV, Velázquez y el Alcázar de Madrid. Recapitulación y nuevas vías de estudio a través del coleccionismo regio por Ángel Rodríguez Rebollo

En este artículo se abordan diversos aspectos del coleccionismo de Felipe IV en el Alcázar de Madrid. Se desgranan algunas novedades sobre el modo en el que fueron empleadas las obras de arte y la función que cumplieron dentro del Alcázar, valorando además al propio edificio como un objeto de coleccionismo en sí mismo al tratar sobre la Pieza Ochavada. Buena parte del discurso bascula además en torno a la figura de Velázquez.

Palabras clave: Felipe IV, Velázquez, Alcázar de Madrid, Pieza Ochavada Baltasar Carlos, Familia Barberini, Familia Colonna, coleccionismo.

MATTEO BONARELLI:
MATTEO BONARELLI: «Venus de la concha», ca. 1652. Museo Nacional del Prado, Madrid.

Philip IV, Velázquez and the Alcázar of Madrid. Summation and new means of study through regal collecting by Ángel Rodríguez Rebollo

From diverse points of view, the article addresses some aspects of Philip IV´s collecting in the Alcázar de Madrid. Through these, it will analyze the manner in which the works of art were used and the function that they fulfilled inside the Alcázar. It also evaluates the building itself as an object of collecting through a study the Octagonal Room. Part of the presentation will in addition concern the role of Velázquez.

Keywords: Felipe IV, Velázquez, Alcázar de Madrid, Pieza Ochavada, Baltasar Carlos, Barberini Family, Colonna Family, collecting.

Las colecciones de la familia Carreras. Pintura gótica y maestros antiguos en la Barcelona de los siglos XIX y XX por Alberto Velasco Gonzàlez

El presente artículo aborda el estudio de las colecciones artísticas de la familia barcelonesa de los Carreras, coleccionistas pioneros de arte medieval. El origen de la colección se encuentra en los intereses de Cayetano Carreras Aragó (1825-1878), orfebre de profesión, a quien cabe contar entre los primeros que en Cataluña se interesaron por la pintura gótica, antes incluso que las instituciones museísticas y precediendo a los estudios disciplinares. Su colección la heredó su hijo, Francesc Carreras Candi (1862-1937), y la mantuvieron sus herederos hasta 1959, en que se disgregó.

Palabras clave: Historia del coleccionismo, Arte Medieval, Pintura Gótica, Cataluña, Carreras Candi.

MAESTRO DE GUALBA: Lapidación de san Esteban. Colección particular, Barcelona. (Foto: Alberto Velasco).
MAESTRO DE GUALBA: Lapidación de san Esteban. Colección particular, Barcelona. (Foto: Alberto Velasco).

The Carreras family collections. Gothic painting and old masters in Barcelona in 19th and 20th centuries by Alberto Velasco Gonzàlez

This article studies of the art collections of the Carreras family of Barcelona, especially their role as pioneer collectors of medieval art. The collection originated in the interest of Cayetano Carreras Aragó (1825-1878), a goldsmith, who was among the first to be interested in Catalan Gothic painting, even before museums, institutional collections and specific disciplinary studies. His collection was inherited by his son, Francesc Carreras Candi (1862-1937), and was kept intact until disbanded by his heirs in 1959.

Keywords: History of Collecting, Medieval Art, Gothic Painting, Catalonia, Carreras Candi.

La Sociedad Española de los Amigos del Arte: coleccionismo, exposiciones e intervenciones culturales (1909-1936) por Dimitra Gkozgkou

La Sociedad Española de los Amigos del Arte (SEAA) nació en 1909 con la finalidad de estimular el aprecio por el arte español en los círculos nacionales e internacionales. Para conseguir sus objetivos utilizó la erudición y las colecciones artísticas de sus propios miembros que a su vez eran célebres coleccionistas, a fin de organizar exposiciones, editar sus respectivos catálogos y publicar su propia revista sobre arte y cultura. Aunque la vida de la Sociedad se prolongó hasta finales de los años setenta del siglo XX, en el presente artículo se focaliza la atención hasta el año 1936, sin duda su época más brillante.

Palabras clave: Coleccionismo de arte, Sociedad Española de los Amigos del Arte, Exposiciones, El Arte Español.

Demostración realizada por las operarias de la Fábrica Nacional de Tapices en la Exposición de alfombras antiguas españolas, 1933.
Demostración realizada por las operarias de la Fábrica Nacional de Tapices en la Exposición de alfombras antiguas españolas, 1933.

The Spanish Society of Friends of Art: Collecting, exhibitions and cultural interventions (1909-1936) by Dimitra Gkozgkou

The Spanish Society of Friends of Art (SEAA) was born in 1909, having as its main purpose the stimulation of appreciation for Spanish art in both national and international circles. In order to achieve its objectives, the Society used as its tools the zeal, the erudition and the artistic collections of its own members, who in turn were famous collectors, in order to organize exhibitions, to publish their respective catalogs, and to propagate its own magazine on art and culture. Despite the fact that the Society continued until the end of the 1970s, this article focuses attention on the first decades of its existence, until 1936, undoubtedly a chronological arc that constitutes its most glorious time.

Keywords: Art collecting, The Spanish Society of Friends of Art (Sociedad Española de los Amigos del Arte), Exhibitions, El Arte Español.

Más allá de la frontera: de Barcelona a Ginebra. Noticias sobre el éxodo de colecciones de arte privadas a finales de la Guerra Civil por Yolanda Pérez Carrasco

El tema de la salvaguarda del patrimonio artístico durante la Guerra Civil (1936-1939) tiene cada vez más presencia dentro de la comunidad científica. A partir de nuestra investigación, queremos contribuir y aportar nuevos conocimientos en torno al coleccionismo privado de arte y sus vicisitudes en el conflicto de 1936. Colecciones tan reconocidas como la Muntadas, la Amatller o la Rocamora, entre muchas otras, fueron confiscadas por la Generalitat republicana con una rapidez y eficiencia notables. Los peligros del conflicto provocaron que un inmenso volumen de obras de arte y objetos procedentes del patrimonio privado iniciasen un éxodo masivo hacia los depósitos del norte de Cataluña, llegando en algunos casos a viajar más allá de la frontera formando parte de la caravana de tesoros españoles exiliados a Ginebra.

Palabras clave: Guerra civil española, Salvaguarda del arte, Coleccionismo privado de arte, Ginebra, Colección Muntadas, Confiscaciones.

MARIANO FORTUNY: "Odalisca", 1862. Colección particular.
MARIANO FORTUNY: «Odalisca», 1862. Colección particular.

Beyond the border: From Barcelona to Geneva. News about the exodus of private art collections at the end of the Civil War by Yolanda Pérez Carrasco

The subject of the safeguard of the artistic heritage during the Spanish Civil War (1936-1939) has increasingly presence in the scientific community. From our research, want to contribute with new knowledges about of the art collections private and his trajectory in the conflict of 1936. Famous collections as the Muntadas, Amatller or the Rocamora, between many others, were confiscated by the republican Generality to the start of the conflict, quickly and effectively. The dangers of the conflict caused that an immense volume of works of art and objects from the private patrimony initiated a massive exodus towards the deposits of the north of Catalonia, arriving in some cases to travel beyond the border forming part of the caravan of exiled Spanish treasures to Geneva.

Keywords: Spanish Civil War, Safeguard of artistic heritage, Private art collecting, Geneva, Muntadas Collection, Confiscations.

En torno al movimiento mingei. Cels Gomis y el coleccionismo de arte popular japonés por Ricard Bru

Cels Gomis (1912-2000) es todavía hoy completamente desconocido en el ámbito de las relaciones artísticas y culturales entre España y Japón. Por este motivo, con este estudio queremos recuperar su historia y la que fue una de sus pasiones: el coleccionismo de arte popular japonés. Su interés por las muñecas kokeshi, por los juguetes, las cerámicas y las pinturas Ōtsu-e fue más allá de una simple afición temporal e incidió en la difusión del movimiento mingei en Cataluña y en el conocimiento del arte popular japonés entre artistas como Eudald Serra y Joan Miró.

Palabras clave: Gomis, Serra, Miró, kokeshi, Japón.

Joan Miró y Eudald Serra en la exposición de arte popular japonés, fotografiados con una kokeshi y dos carpas koinobori de la colección de Cels Gomis. Fotografía de Joaquim Gomis, 1950. Colección particular.
Joan Miró y Eudald Serra en la exposición de arte popular japonés, fotografiados con una kokeshi y dos carpas koinobori de la colección de Cels Gomis. Fotografía de Joaquim Gomis, 1950. Colección particular.

Around the mingei movement. Cels Gomis and Japanese folk art collecting by Ricard Bru

Cels Gomis (1912-2000) is still completely unknown in the field of artistic and cultural relations between Spain and Japan. For this reason, this study aims to unveil his biography and one his passions: Japanese folk art collecting. Gomis interests in kokeshi dolls, toys, ceramics and Ōtsu-e paintings went beyond a mere temporary hobby since they favored the diffusion of the mingei movement in Catalonia and knowledge of Japanese folk art in general among artists such as Eudald Serra and Joan Miró.

Keywords: Gomis, Serra, Miró, kokeshi, Japan.

SECCIÓN BIBLIOTECA

  • SANDRA H. DUDLEY et alii (ed.) — Narrative Objects, Collecting Stories.
  • JULIE VERLAINE — Femmes collectionneuses d’art et mécènes, de 1880 à nos jours.
  • YOLANDA PÉREZ CARRASCO (ed.) — Agentes y comercio de arte. Nuevas fronteras.
  • FREYDA SPIRA Y PETER PARSHALL — The Power of Prints: The Legacy of William M. Ivins and A. Hyatt Mayor.
  • Críticas por Immaculada Socias Batet.

Enlaces relacionados

Blog creado y actualizado por Jose Mª Martín Écija | Internet y nuevos medios | Museo Lázaro Galdiano

13 comentarios

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s